清晨,接到老妈的电话,才知道他们二老昨天便旅游回来了,今早才想起家里曾有只狗,而我也是经由他们的提醒,方想起狗还在张大夫那里。
    打卡时在idnightoil”问我是什么意思,我镇静地站起来,毕竟早习以为常。想了想,没头绪,直译不通,只得意译,不过又觉得自己的答案可能不对,狠了狠心,答错总比傻站着强,于是试探地答:“半夜的印度神油?”
    英语老师面不改色,只是摇了摇头,于是我又答:“难道是□焚身?”英语老师嗯了下,我一时间竟以为自己答对了,正露出喜色,就听他慢条斯理地说:“你还直译和意译相结合啊!”是称赞我吗?我也不太确定。英语老师顿了下,稳稳地道出正确答案:“开夜车,秉烛夜读。”>_<
    明白过来的同学又是一阵狂笑。我不甘心地喃喃:“其实在某种角度上这和我说的也是一个意思嘛!”英语老师本来没事,可听了这句话后,脸瞬间涨红,张嘴想说话,可半天竟没挤出一个字来。最后,也是一声长叹,让我坐下了。
    晚上,回到寝室后连忙打电话回家,实在是担心张大夫和老妈认识将会有惊天大事发生。令我意外的是,老妈说对张大夫的印象极好,还说他是个难得的好男人。老妈,不是您看男人的眼光有问题,就是张大夫今天人模狗样地在咱家装了一天狗人!
    睡觉前,回想这两天,心情郁闷,仿佛又回到了开学的那几日,惨事连连。幸好还有令我欣慰的事,那就是大学以来的第一份礼物——高跟鞋。瞥眼看到窗台上那盆翠菊,不知为何竟忽然产生一种奇怪念头,不想将它还给舞蹈了。其实想想,第一份礼物是这两盆菊花。舞蹈和张大夫同时送的,不过,舞蹈的那盆能算做礼物吗?哎,虽然不舍得,但还是尽快找机会还给他吧。