275.讨伐
作品:《农夫三国》 () 七月
七月流火,
九月授衣。
一之rì觱发,
二之rì栗烈。
无衣无褐,
何以卒岁?
三之rì于耜,
四之rì举趾。
同我妇子,
馌彼南亩,
田畯至喜.
七月流火,
九月授衣。
chūnrì载阳,
有鸣仓庚。
女执懿筐,
遵彼微行。
爰求柔桑,
chūnrì迟迟。
采蘩祁祁,
女心伤悲,
殆及公子同归。
七月流火,
八月萑苇。
蚕月条桑,
取彼斧斨.
以伐远扬,
猗彼女桑。
七月鸣鵙,
八月载绩.
载玄载黄,
我朱孔阳,
为公子裳。
四月秀葽,
五月鸣蜩。
八月其获,
十月陨萚。
一之rì于貉,
取彼狐狸,
为公子裘。
二之rì其同,
载缵武功。
言私其豵,
献豣于公.
五月斯螽动股,
六月莎鸡振羽。
七月在野,
八月在宇。
九月在户,
十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,
塞向墐户.
嗟我妇子,
曰为改岁,
入此室处。
六月食郁及薁。
七月亨葵及菽。
八月剥枣,
十月获稻。
为此chūn酒,
以介眉寿.
七月食瓜,
八月断壶。
九月叔苴,
采荼薪樗,
食我农夫。
九月筑场围,
十月纳禾稼。
黍稷重穋。
禾麻菽麦。
嗟我农夫,
我稼既同,
上入执宫功。
昼尔于茅,
宵尔索綯。
亟其乘屋,
其始播百谷。
二之rì凿冰冲冲,
三之rì纳于凌yīn。
四之rì其蚤。
献羔祭韭。
九月肃霜,
十月涤场。
朋酒斯飨,
曰杀羔羊。
跻彼公堂,
称彼兕觥,
万寿无疆。
流:落下。火:星名,又称大火。
授衣:叫妇女缝制冬衣。
一之rì:周历一月,夏历十一月。以下类推。觱(bi)发:寒风吹起。
栗烈:寒气袭人。
褐卒岁:终岁。年底.
于:为,修理。耜(si):古代的一种农具。
举趾:抬足,这里指下地种田。
馌(ye):往田里送饭。南亩;南边的田地。
田畯(jun):农官。喜:请吃酒菜。
载阳;天气开始暖和。
仓庚:黄鹂。
懿筐:深筐。
遵:沿着。微行:小路。
蘩:白蒿。祁祁:人多的样子。
公子:诸侯的女儿。归:出嫁。
萑(huan)苇:芦苇。
蚕月:养蚕的月份,即夏历三月。条:修剪。
斧斨(qiang):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。
远扬:向上长的长枝条.
猗(ji):攀折。女桑:嫩桑。
鵙(ju):伯劳鸟,叫声响亮。
绩:织麻布。
朱:红sè。孔阳:很鲜艳。
秀葽(yao):秀是草木结籽,葽是草名。
蜩(tiao):蝉,知了。
陨:落下。萚同:会合。
缵:继续。武功:指打猎。
豵(zong):一岁的野猪。
豣(jian):三岁的野猪。
斯螽(zhong):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。
莎鸡:纺织娘(虫名)。
穹室:堵塞鼠洞。
向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。
改岁:除岁。
郁:郁李。薁(yu):野葡萄。
亨:烹。葵:滑菜。菽:豆。
剥(pu):敲击。介:求取。眉寿:长寿。
壶:同“瓠”。葫芦。
叔:抬起。苴(ju):秋麻籽,可吃。
荼(tu):苦菜。薪:砍柴。樗(chu):臭椿树。
重:晚熟作物。穋(lu):早熟作物。
上:同“尚”。宫功;修建宫室。
于茅:割取茅草。
索綯(tao):搓绳子。
亟:急忙。乘屋:爬上房顶修理。
冲冲:用力敲冰的声音.
凌yīn:冰室。
蚤:早,一种祭祖仪式。
肃霜:降霜。
涤场:打扫场院。
朋酒:两壶酒。飨(xiang):用酒食招待客人。
跻(ji);登上。公堂:庙堂。
称:举起。兕觥(sigong):古时的酒器。
七月火星向西落,
九月妇女缝寒衣。
十一月北风劲吹,
十二月寒气袭人。
没有好衣没粗衣,
怎么度过这年底?
正月开始修锄犁,
二月下地耕种。
带着妻儿一同。
把饭送到南边地。
田官赶来吃酒食。
七月火星向西落,
九月妇女缝寒衣。
chūn天阳光暖融融,
黄鹏婉转唱着歌。
姑娘提着深竹筐。
一路沿着小道走。
伸采摘嫩桑叶,
chūn来rì子渐渐长。
人来人往采白蒿,
姑娘心中好伤悲,
要随贵人嫁他乡。
七月火星向西落。
八月要把芦苇割。
三月修剪桑树枝,
取来锋利的斧头。
砍掉高高长枝条,
攀着细枝摘嫩桑。
七月伯劳声声叫,
八月开始把麻织。
染丝有黑又有黄,
我的红sè更鲜亮,
献给贵人做衣裳。
四月远志结了籽。
五月知了阵阵叫。
八月田间收获忙,
十月树上叶子落。
十一月上山猎貉,
猎取狐狸皮毛好,
送给贵人做皮袄。
十二月猎人会合,
继续cāo练打猎功。
打到小猪归自己,
猎到大猪献王公。
五月蚱蜢弹腿叫,
六月纺织娘振翅。
七月蟋蟀在田野。
八月来到屋檐下。
九月蟋蟀进门口,
十月钻进我床下。
堵塞鼠洞熏老鼠,
封好北窗糊门缝。
叹我妻儿好可怜,
岁末将过新年到,
迁入这屋把身安。
六月食李和葡萄,
七月煮葵又煮豆。
八月开始打红枣,
十月下田收稻谷。
酿成chūn酒美又香,
为了主人求长寿。
七月里面可吃瓜。
八月到来摘葫芦。
九月拾起秋麻子,
采摘苦菜又砍柴,
养活农夫把心安。
九月修筑打谷场,
十月庄稼收进仓.
黍稷早稻和晚稻,
粟麻豆麦全入仓。
叹我农夫真辛苦,
庄稼刚好收拾完,
又为官家筑宫室。
白天要割茅草。
夜里赶着搓绳索。
赶紧上房修好屋,
开chūn还得种百谷。
十二月凿冰冲冲,
正月搬进冰窖中。
二月开初祭祖先,
献上韭菜和羊羔。
九月寒来始降霜。
十月清扫打谷场。
两槽美酒敬宾客,
宰杀羊羔大家尝。
登上主人的庙堂,
举杯共同敬主人。
齐声高呼寿无疆。
《国风?豳风?七月》是《诗经?国风》中最长的一首诗。《毛诗序》认为它的主题是“陈后稷、先公风化之所由,致王业之艰难”;陈奂《诗毛氏传疏》则认为是“周公遭管蔡之变而作”,两者时间相距甚远,似不可凭信。《汉书?地理志》云:“昔后稷封斄(li),公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。”据此,此篇当作于西周初期,即公刘处豳时期。
豳地在今陕西旬邑、彬县一带,公刘时代周之先民还是一个农业部落。《七月》反映了这个部落一年四季的劳动生活,涉及到衣食住行各个方面,它的作者当是部落中的成员,所以口吻酷肖,角度极准,从各个侧面展示了当时社会的风俗画,正如姚际恒《诗经通论》所:“鸟语虫鸣,革荣木实,似《月令》;妇子入室,茅綯升屋,似《风俗书》;流火寒风,似《五行志》;养老慈幼,跻堂称觥,似庠序礼;田官染职,狩猎藏冰,祭献执宫,似国家典制书。其中又有似采桑图、田家乐图、食谱、谷谱、酒经:一诗之中,无不具备,洵天下之至文也!”凡chūn耕、秋收、冬藏、采桑、染绩、缝衣、狩猎、建房、酿酒、劳役、宴飨,无所不写,“无体不备,有美必臻,晋唐后陶、谢、王、孟、韦、柳田家诸诗,从未臻此境界”(引同上)。这一评价,基本上符合诗中实际。
诗从七月写起,按农事活动的顺序,以平铺直叙的法,逐月展开各个画面。必须注意的是诗中使用的是周历。周历以夏历(今之农历,一称yīn历)的十一月为正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆与夏历相同。“一之rì”、“二之rì”、“三之rì”、“四之rì”,即夏历的十一月、十二月、一月、二月。“蚕月”,即夏历的三月。(。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点(.)投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。请到m。
〖
jīng彩推荐: