第六十六章

作品:《神曲

    第三十二首
    亚当的树(1-60)
    但丁的困睡(61-84)
    但丁的使命(85-108)
    大车的演变(109-147)
    娼妓与巨人(148-160)
    亚当的树
    我的双眼是如此目不转睛和聚精会神,
    来满足那长达十年之久的饥渴,
    以致我的其他感官全部陷于停顿。
    而双眼的这边和那边,都被无心他顾的墙壁所挡
    ——那神圣的笑容就是这样张开旧日的罗网,
    把这双眼睛拉到自己的身旁!——
    这时,那三位女神迫使我把面孔
    转到我的左方,
    因为我听到她们在呼唤:“你看得时间过长!”
    眼睛虽有观看事物的禀赋,
    却因为刚被阳光照得扑朔迷离,
    这就使我一时丧失了视力。
    但是,待我恢复了视力,观看那不太耀眼的东西
    (我之所以说“不太耀眼”,是与那令人感觉十分强烈的东西相比
    而我曾被迫把眼睛移开那里),
    我看到那光荣的军队朝右方转去,
    并向来路归返,
    它的前面是太阳和七道火焰。
    正如一队士兵为了拯救自身,
    躲到盾牌之下,并在全部人马调转方向之前,
    先随着旌旗,把本队转动;
    走在前列的那个天国先头部队,
    也是在大车转动车辕之前,
    全部先走过我们的面前。
    随后,那几位贵妇又返回车轮旁边,
    狮鹰兽也拉动那幸福的负重,
    而它身上的任何一根羽毛也并比因此而抖动。
    那位曾拉我过河的美丽贵妇,
    以及斯塔提乌斯和我,都紧跟
    那个用较小弧度滚动的车轮前进。
    队伍就是这样在那古木参天的森林中缓步而行,
    那森林荒无人迹,这是那个曾相信蛇的女人的罪过所造成,
    天使的歌声在把步调调整。
    贝阿特丽切下车时,我们早已动身远去,
    那空间的距离也许相当于
    一只离弦的箭飞出三次之地。
    我听到大家在喃喃自语:“亚当”;
    接着,他们又把一棵光秃秃的树木围住,
    那树的每根枝杈,既无树叶,又无花果苞芽。
    树梢愈是往上就愈宽阔,
    倘若此树长在印度人的树林里,
    它的高度也会令他们感到惊异。
    “你真有福,狮鹰兽,你不曾用喙
    啄下这树的甜果,把滋味品尝,
    因为这一来,必会绞肚拧肠。”
    其他仙人就是这样在那粗大的树木周围喊叫;
    那双重性质的动物则喊道:
    “是的,要把一切正义的种子保存好。”
    它转向它所拉的车辕,
    把车辕曳到那一无所有的树木脚边,
    用树的枝叶把车辕系在树上面。
    正如我们世间的那些树木,
    每逢那巨大的光芒射下——
    那光芒与紧随天鱼身后发光的那个星座混在一处,
    就变得苞芽饱满,随后,
    早在太阳从其他星辰之下、为它的几匹骏马套上羁轭之前,
    每棵树木就使各自的本色复原;
    那棵树木也同样立即焕然一新,
    原先枝蔓是如此孤零零,
    这时则绽开花朵,色泽有的比玫瑰浅,有的比紫萝兰深。
    但丁的困睡
    我不明白这一切,
    而那些仙人当时所唱的颂歌,也非人间所唱歌曲,
    我也无法强打精神,把那颂歌全部听毕。
    倘若我能描绘那一只无情的眼睛
    在听到塞林格斯的故事时如何闭拢困睡,
    ——而为使这一百只眼睛长夜不眠而付出的代价又是如此昂贵;
    我就会像画家那样临摩范本,
    画出我如何昏睡沉沉;
    但还是该让有心之人仔细描绘这酣然入睡的情景。
    因此,我如今只能描述我醒来时的所闻所见,
    并说出:有一片灿烂的光芒撕破我的困睡帐幔,
    还有一声呼唤:“起来,你在做什么呢?”
    犹如彼得、约翰和雅各被带到山上,
    见到苹果树的小花朵朵开放,
    这树使天使们也对它的果实垂涎欲尝,
    并在天国把永久的婚宴摆上,
    他们为此惊骇不已,听了一句话才恢复镇定,
    那句话也曾把更加昏沉的困睡惊醒,
    他们看到他们的伙伴
    摩西和以利亚都不知去向,
    他们老师的衣服也改变了模样;
    我也正是这样恢复神智,
    看到那有怜爱之心的女人在我的上方弯身,
    她先前曾引导我的脚步沿河而行。
    但丁的使命
    我满腹疑虑,问道:“贝阿特丽切在哪里?”
    她于是说:“你看她坐在那新生的
    枝叶下面,树根上边:
    你看环绕在她身边的那些伙伴,
    其他仙人则随在狮鹰兽身后,向上走去,
    唱得更悦耳、也更深沉的歌曲。”
    我不知她是否还要讲下去,
    因为这时我的眼睛里只有另一位,
    她令我无心他顾。
    他独自坐在寸草未生的土地上,
    仿佛是留在那里守卫大车,
    我曾看见那双形兽把大车系在树上。
    七位女神在她身边绕成一道围墙,
    手里举着一些烛光,
    那些烛滚滚安然不受北风恶化南风的影响。
    “你将在这片森林中短暂停留;
    你将与我在一起,永无止境,
    成为那座罗马城的公民,基督也是那里的罗马人。
    因此,为了有利于生活堕落的人世,
    你现在应当把眼睛盯住那辆大车,
    一旦返回凡尘,你该把你所见的情景一一写明。”
    贝阿特丽切这样说明;而我也毕恭毕敬,
    拜倒在她的叮咛脚下,
    朝她所指定的地方,投去心灵和眼睛。
    大车的演变
    浓重云层中的电火,
    在劈下时从未以如此迅急的速度,
    从更高的天空中降落,
    就像我所见的宙斯的飞鸟那样,
    从天而降,扑到树上,
    撕破树皮,连同花朵和树叶也一概啄伤;
    它不遗余力地破坏大车;
    这就使大车仰翻犹如风暴里的舟船,
    被浪涛所冲击,时而是下风面,时而是上风舷。
    接着,我又看见一只狐狸,
    冲入凯旋车的内部,
    它仿佛从未吃过美好的食物;
    但是,我的那位贵妇斥责狐狸的可耻罪过,
    立即把它赶走,它逃得那么迅速,
    只要它那无肉的骨架经受得住。
    随后,我见那只鹰又从初来之处飞出,
    落在大车的四方车斗里,
    把身上的羽毛抖落一地;
    这时,从天上响起一个声音,
    如同发自一个深感惋惜的心灵
    它带着这心情说道:“哦,我的小舟,你怎么装载这样的罪行!”
    接着,我觉得两个车轮中间的土地似乎裂开,
    我看见从中爬出一条龙,
    那龙竟然把尾巴插入大车当中;
    犹如黄蜂把恶毒的尾巴拉起,
    把针刺缩回自身,
    那龙也同样如此,拖着一部分底板,蜿蜒游去。
    大车的剩余部分,就像肥沃的土地
    长满荒草,竟铺满羽毛,
    这些羽毛也许是出自善意,才奉献在那里,
    这个和那个车轮乃至车辕,
    也都被羽毛盖满,
    而所用的时间比张嘴呼气还要短。
    那神圣的运载工具发生这样的变化之后,
    就从它的各个部位长出了一些头,
    三个在车辕之上,四个角落则各有一个。
    头三个带着一对角像牛,
    但那四个却仅长着一只角在各自的额头:
    这样的怪物还真是绝无仅有。
    娼妓与巨人
    我的面前出现一个厚颜无耻的娼妓稳坐在大车上,
    她满怀自信,像是一座堡垒在高高的山岗,
    滚动着一双放荡的眼珠,朝四下观望;
    我又看见她身旁矗立着一个巨人,
    像是为了防备有人把她从他那里夺走,
    他们两个不时拥抱在一起,互相亲吻。
    但是,因为那贪婪而淫荡的眼睛
    向我瞟来,那个残暴的情人
    就用鞭子抽打她,从头打到脚跟;
    接着,他满腹猜忌和狂怒,
    把那怪物解开,拉进森林深处,
    这就使森林变成一道屏障,把我挡住,
    使我看不见那新奇的野兽和淫妇。